www.mediasprut.ru
МОЙ DEUTSCH

Грамматика, лексика, орфография, дилоги, сленг
 
Содержание Германия Sprechen Sie Deutsch?

Сочинительные союзы и союзные слова

a | b - d | e - f | g - j | k - m | n | o - s | t - u | w - z

aber - но, однако (все же)

Ich hätte das Museum besucht, aber ich habe keine Zeit.

allein - но, однако же

Ich hoffte auf Erfolg, allein ich wurde entteuscht.

allerdings - конечно, разумеется, правда, но, однако

Ich gehe zum Abendbrot. Allerdings nehme ich vordem eine Dusche.
Ich rufe ihn an, allerdings kenne ich ihn nicht.

also - итак, следовательно, стало быть, значит

Du bist da nicht gewesen? Also befolgtest du meinen Rat nicht.

ausgenommen - кроме, за исключением

Wir gingen ins Kino, ausgenommen mein ältester Bruder.

außer - разве что; разве только; разве если

Es läßt sich nichts anderes tun, außer du gehst selbst zu ihm.
Не остаётся ничего иного, разве что ты сам пойдёшь к нему.

außerdem - кроме (помимо, сверх) того

Ich will es nicht. Außerdem ist das unmöglich.

bald... bald - то..., то...

Er will bald dies, bald das.

beziehungsweise - и, или; соответственно, вернее говоря - bzw.

Sprechen Sie bitte mit Herrn Direktor bzw. mit seinem Verterter.
Schicken Sie Anträge zurück, bzw. Ihre Pässe.

bloß - только, лишь; но только

Er möchte sich ein Auto kaufen, er hat bloß kein Geld.
Er beabsichtigte schon einen Wagen kaufen, bloß hatte er kein Geld.

danach - после этого

Ich arbeite, danach gehe ich nach Hause.

наверх

dann - то,тогда, потом, затем; в таком случае

Wenn du strebsam bist, dann wird auch der Erfolg nicht ausbleiben.
Erst besinnen, dann beginnen. - Семь раз отмерь - один раз отрежь.
Sie ging erst zur Bäckerei, dann nach Hause. - Она сначала зашла в булочную, потом пошла домой.
Na ja, dann mach, was du willst! - Ну тогда делай, что хочешь!

darauf - вслед за этим, потом

Ich übersetzte den Text, darauf mache ich Übungen.

darum, deshalb, deswegen - поэтому, из-за этого

Er hatte eine Panne, darum (deswegen) kam er so spät.
Du hast falsch gehandeln, deshalb bin ich unzufrieden mit dir.

das heißt - то есть

Wir, das heißt mein Bruder und ich, fahren nach Bremen.

denn - так как; потому, что

Ich gehe nicht mit, denn ich habe noch zu tun. - ß не иду с вами, так как у меня есть еще дела.

deshalb - поэтому; потому; ради этого

Ich war krank, deshalb bin ich nicht gekommen.

dessenungeachtet - несмотря на это, тем не менее

Er hatte davor Angst, aber ist er dessenungeachtet dahin gegangen.

deswegen - поэтому; по этой причине

Es ist wärmer geworden, und deswegen machten wir die Heizung aus.

наверх

doch - но, однако (все же)

Ich möchte Bier trinken, doch habe ich keine Zeit.

ebenso - (точно) так же; таким же образом

Er ist Geiger ebenso wie sein Bruder.

ebensosehr (wie …) - настолько же (как и)

Er sieht gerne Schauspiele, ebensosehr Filme.

ebensowenig - так же (мало)

Ich kann dir ebensowenig helfen - ß так же не могу тебе помочь (как и другие).

entweder... oder - либо... либо

Du mußt entweder ja oder nicht dazu sagen.

(wie) etwa - (как) например

Heutzutage sollte man mindestens eine Framdsprache können, etwa Englisch, Deutsch, Französisch oder Spanisch.

falls - в случае, если

Sagen Sie mir Bescheid, falls sich jemand nach mir erkundigen sollte! -
Сообщите мне в случае, если кто-то будет обо мне спрашивать!

folglich - следовательно, поэтому, итак

Du lasest es nicht, folglich kannst du vieles nicht verstehen!

geschweige (denn) - не говоря уже о…, не то что...

Er kann kaum aufstehen, geschweige denn gehen. - Он едва может встать, не то что идти.

наверх

hingegen - напротив; наоборот; же; а; зато

Er ist sparsam, sie hingegen verschwenderisch

indes(sen) - все же; однако

Ich habe dich gewarnt, indes du hast auf mich nicht gehört.

infolgedessen - (книжн.) вследствие этого, поэтому

Es gingen Aufträge zurück, infolgedessen sinkt das Produktionvolumen.

inzwischen (I) -разг. (а) пока (что)

Ich werde ihm schreiben, inzwischen grüßen Sie ihn von mir. - ß напишу ему, а пока передайте ему от меня привет.

inzwischen (II) - разг. (а) теперь

Zwei Jahre habe ich es gesucht, inzwischen brauche ich es nicht mehr.

inzwischen (III) - за это время; с тех пор

Er war lange auf Reisen, inzwischen hat sich hier vieles geändert.

inzwischen (IV) - между тем; тем временем

Geht spazieren, ich mache inzwischen das Essen.

ja (sogar) - даже; и

Er treibt Sport erfolgreich, ja er wurde im Weitsprung sogar der Zweite.

Ja er arbeitete (sogar) sonntags. - Он работал даже по воскресеньям. (Да он и по воскресеньям работал.)

je…, desto (umso…) - чем…, тем…

Je kälter ein Bier, desto (umso) besser geschmäckt es!

jedoch - однако; тем не менее

Er ist musikalisch, jedoch kann er nicht singen (singen kann er nicht)

 

наверх

kaum - едва (ли); еле-еле; вряд ли

Wir waren kaum zu Hause, begann ein heftuges Unwetter.

Es ist kaum glaublich, daß er Deutsch kann. - Трудно поверить, что он владеет немецким.

kaum dass - как только

Kaum dass er zu Hause war, wollte er auch schon etwas zu essen haben.

mal... - -ка

Guck mal! - Посмотри-ка!

mal..., mal... - то..., то...

Mal ist er freundlich, mal hat er schlechte Laune.

namentlich (aber) - (а) главным образом; (а) особенно

Die Reisenden waren sehr müde, namentlich aber die Kinder.

nämlich (I) - а именно; то есть

Ein Mann, nämlich dein Vater, kommt gleich.

nämlich (II) - так как; ибо; ведь

Wir kamen zu spät, wir hatten uns nämlich in der Zeit geirrt. - Мы опоздали, ибо не рассчитали время.

nämlich (III) - знаете, знаешь (разг.)

Ich habe nämlich eine Bitte an dich. - Знаешь, у меня к тебе просьба.

nicht allein..., sondern auch... - не только..., но и...

Ich besuchte nicht allein die Museen, sondern auch die Theater.

nicht nur..., sondern auch... - не только..., но и...

Er lernt nicht nur Deutsch, sondern auch Englisch.

nichtsdestoweniger - (книжн.) тем не менее, несмотря на это

Die Firma erhöhte die Gehälter um 6 Prozent,
nichtsdestoweniger wurden von den Angestellten weitere Gehaltsforderungen gestellt.

nicht..., noch... - ни..., ни...

Er ist nicht in Paris gewesen, noch ih London.
Er ging nicht zur Arbeit, noch hilft er seiner Frau im Haus.

наверх

nun - теперь; ныне

Du hast Abitur gemacht. Nun musst du einen Beruf lernen.

nur (I) - только; лишь

Er ist nicht krank, nur müde.

nur (II) - же; -ка

nur Mut! - (только) смелей!
sieh nur! - посмотри-ка!
laß doch nur! - да оставь же!
nur her damit! - ну давай сюда!
was du nur hast! - да что с тобой!

ob... oder... - ли..., или...

Ich trinke alles, ob Wein oder Bier.
Es spielt keine Rolle, ob er mit dem Direktor spricht oder mit dem Vertreter.

oder - или

Kommen Sie heute oder morgen?

ohne - кроме; не считая

Wir sind hier sechs Personen, ohne die Kinder

so - так; следовательно; таким образом

Ist das wirklich so? - Так ли это (на самом деле)?
Er war nicht da, so konnten wir ihn nicht sprechen.

somit - следовательно

Er ist schon da, somit können wir ihn sprechen.

sondern - а (после отрицания)

Er lernt nicht Deutsch, sondern Spanisch.

sonst - а то

Melden Sie bitte darüber meiner Lehrerin, sonst sie sich aufregen wird!

sowie (auch) - а также

Mir gefällt die Blondienen, sowie (auch) die Brünette.

наверх

sowohl..., als auch... - и..., и...; как..., так и...

Wir haben euch gestern gesehen, sowohl dich als auch deinen Freund.

sowieso - все равно, так или иначе

Nehme mein Monatsfahrschein, sowieso fahre ich ab.

statt - вместо

Statt eines Buches schenkte er ihr Parfüm.

statt dessen - вместо этого

Ihr sollten euch versöhnen, statt dessen schlagt ihr euch immer noch.

teils... teils - отчасти;частично (то..., то...)

Da wurden teils neue, teils alte Bücher verkauft.
Teils lachten sie laut, teils saßen sie aber langweilig in ihren Sesseln.

trotz - несмотря на

Er kam trotz dem schlechten Wetter.

trotzdem - несмотря на это

Es war schon spät, kam er trotzdem.

überdies - кроме (сверх) того; притом

Ich will nicht spazierengehen, überdies ist das Wetter schlecht.

und - и; а

Ich lerne Deutsch lesen und sprechen.
Ich lerne Deutsch, und du Englisch.

und zwar - а именно

Ich lerne Fremdsprache und zwar Deutsch.

unterdessen - между тем; тем временем; пока что

Mache bitte Kaffee, ich decke unterdessen den Tisch.

наверх

während - во время

Während des Unwetters war ich zu Hause.

währenddessen (währenddem) - между тем; тем временем

Unterhaltet euch ein bisschen, währenddem bringe ich die kinder zu Bett.

weder... noch - ни..., ни

Dafür habe ich weder Zeit noch Geld.

wenigstens - по крайней мере; ладно хоть; хотя бы

Unser ganzer Urlaub war verregnet. Wenigstens war das Wetter am letzten Wochenende einigermaßen erträglich. -
Весь наш отпуск был испорчен из-за дождя. Ладно хоть в последние выходные погода была более или менее сносной.

wie wenn - как если бы

Er rennt, wie wenn hinter ihm her der Teufel wäre.

wo möglich - по возможности

Ich habe es wo möglich schnell zu machen.

zumal - особенно; в особенности

Ich kann gut Deutsch, zumal schreiben.

zumindest - по меньшей мере

Niemand half mir. Du hättest mich zumindest unterstützen können.

zwar - правда; хотя

Dahin f&ährt zwar ein Bus, aber ich fahre lieber mit dem Fahrrad.
Zwar ist er noch jung, aber er ist schon recht erfahren.

 
<<< наверх home